いまさらなんですが
私はRとLが苦手です。
違いは聞き取れるんだけど
どっちがどっちかわからない。
(「なんでわからないんだー」と日本人以外の友人からは不思議がられる。)
Terryという人(社外)に急いでメールかいたら
Tellyって書いちゃったよ。
そして送信しちゃったよ。
いろんな人がCCに入っていたんだけどね。
私はRとLが苦手です。
違いは聞き取れるんだけど
どっちがどっちかわからない。
(「なんでわからないんだー」と日本人以外の友人からは不思議がられる。)
Terryという人(社外)に急いでメールかいたら
Tellyって書いちゃったよ。
そして送信しちゃったよ。
いろんな人がCCに入っていたんだけどね。
コメント
「そういえば、彼女は日本人だったねー」と納得させた方が勝ちですよ、きっと。
Wもうまく言えないんですよねー。実は。
woodとか発音がuになっちゃうし。
woodはウッドなんですけどね。日本語だと。
新しい単語に出会ったとき
RかLかわからなくて尋ねたらびっくりされたり。
わかんないだってばー。
ねー わかんないですよねー。
仲間がいてちょっと嬉しいです。笑。
今さらのコメントですけど...、
私なんて、合計30年以上、英語で日常生活をこなしているけど、
いまだに、RとLがだめです。もう、諦めています。(笑)
話している分には、contextで分かり合えるから問題ないんだけど、
書く時に、さっと出て来ません。
あと、いまだに苦手なのは、冠詞。これも、一生だめだと思っているの。
お互いに、頑張りましょうね!
contextがなければ私の英語はあまり通じないような気がします。
聞き返されたら、ぜったいにセンテンスで答えますもの。
それかスペルアウト。 (でもスペル間違いする)
冠詞は私も苦手です。
たまーにaかtheか判断難しいですよね!